没入型収集プラットフォーム Terra Virtua が NFT 市場をどのように破壊しているか
BlockArk
2020-12-10 07:12
本文约12983字,阅读全文需要约52分钟
Terra Virtuaは、NFT市場と没入型体験を統合したエコシステムであり、映画やテレビ、スポーツ、コミック、音楽、アートなどのさまざまな形式をTerra Virtuaに導入します。

2020 年 12 月 9 日午後 4 時、Terra Virtua CEO の Gary bracey 氏と Terra Virtua CTO の Jawad ashraf 氏が Uniswap 中国語コミュニティを訪問し、BlockArk の共同創設者兼キャプテンの司会で「没入型コレクションはどのように機能するのか」というテーマで講演を行いました。プラットフォームTerra VirtuaがNFT市場を破壊する?」がAMA Liveのテーマでした。このライブ ブロードキャスト イベントは、BlockArk と BitMax によってサポートされており、ChainNews、Odaily、および BlockBeats メディアによってサポートされており、ライブ共有コンテンツは次のように構成されています。

Warren:Hello! Gary and Jawad. How are you doing? Welcome to the Uniswap Chinese community. First of all, would you please do a brief introduction about Terra Virtua? like telling us what you are doing and the vision you want to achieve in the future. If it is convenient, better to introduce your team to our members too. 

ウォーレン: こんにちは、ゲイリーとジャワド、AMA の Uniswap 中国語コミュニティへようこそ。お二人に、Terra Virtua について簡単に紹介し、彼らが何をしているのか、そして将来達成したいビジョンを皆さんに話していただきたいと思います。ご都合がよければ、あなたのチームを私たちに紹介していただくこともできます。

Gary:Terra Virtua is a NFT marketplace and immersive ecosystem, We want to bring multiple genres to the platform - movies, TV, Sports, Comics, Music, art it all started out as an idea in a starbucks!  We have managed to raise 2.5m in private round raise with some very big funds like NGC, LD Capital, Woodstock capital and Hashed to name a few! The team is also proud to be supported by valued brands including Unreal, Legendary Entertainment and Paramount Pictures and our great partners at Matic. We have a global team based in London, USA and Dubai. Our team is very rich in the terms of experience we have and the backgrounds range from Ocean games/Microsoft/warner brothers/Sony entertainment and much more! 

ゲイリー: Terra Virtua は、NFT 市場と没入型体験を統合するエコシステムです。映画やテレビ、スポーツ、漫画、音楽、アートなど、さまざまな形を Terra Virtua に導入します。これらのアイデアはすべて、スターバックスから始まりました。私たちは、NGC、LD Capital、Woodstock Capital、Hashed などの非常に大きなファンドを含む私募で 250 万ドルの調達に成功しました。また、チームは、Unreal、Legendary Entertainment、Paramount Pictures などのブランドや、Matic のパートナーから強力なサポートを得られることを光栄に思います。アメリカのロンドンとドバイにチームがあり、Ocean Games、Microsoft、Warner Bros.、Sonyなどの経験が豊富なチームです。

Jawad:Our goal is to make the term digital collectibles synonymous with Terra Virtua Whether you are a collector of art, a fan of sports, an influencer, a movie lover, Terra Virtua will be the place for you to engage with the brands you love

Jawad: 私たちの目標は、「デジタル コレクティブル」という用語を Terra Virtua と同義にすることです。あなたがアート コレクター、スポーツ ファン、インフルエンサー、または映画ファンであっても、Terra Virtua はお気に入りのブランドと交流できる場所になります。

Warren: Terra Virtua defined itself as an immersive collectible platform. Can you give us a detailed introduction to what this “immersive” means, how is this different from other NFT collectible /trading platforms?

ウォーレン: Terra Virtua は自らを没入型コレクション プラットフォームとして位置づけていますが、没入型とは何かについて詳しく説明してもらえますか?これは他のNFT収集/取引プラットフォームとどう違うのですか?

Gary:Our mass-market NFT ecosystem will allow engagement through interaction across multiple platforms, bringing together Social, Gamification, 3D, AR and the innovations we have seen in the NFT and DeFi spaces. We want people to really truly be able to interact with their digital collectibles which is why we are the first NFT project to develop NFTs in 3D! We really do believe this will be a game changer and something that no one else is doing! 

ゲイリー:私たちのNFTマーケットプレイスエコシステムは、ソーシャル、ゲーム、3D、AR、そしてNFTやDeFiで見てきたイノベーションを統合し、複数のプラットフォーム間で相互作用できるようになります。私たちは、人々が自分のデジタル コレクションと実際に対話できるようにしたいと考えています。そのため、私たちは最初に 3D NFT プロジェクトを開発したいと考えています。これは間違いなくゲームチェンジャーになると信じています。

Warren: In your introduction, it was mentioned that Terra Virtua is cooperating with brands such as Paramount and Legendary. Is that ok to tell us what is the specific form of cooperation? From the perspective of IP, we see that Terra Virtua has signed many well-known brands, so in what ways will these cooperative brands be presented in the platform?

ウォーレン: 紹介の中で、Terra Virtua が Paramont (パラマウント ピクチャーズ)、Legendary (レジェンダリー) などのブランドと協力しているとありましたが、具体的にはどのような形で協力するのでしょうか? IP の観点から見ると、Terra Virtua は多くの有名ブランドに関する情報に署名していることがわかりますが、これらの協力ブランドはどのように表示されるのでしょうか?

Jawad:Paramount - we have access to multiple movies in their portfolio, and the rights to review all movie archives and make great content. We have chosen the top 10 movies we feel are interesting to the mass market. These include new movies and classic. Legendary is a similar arrangement and we have some really new great IP coming through them. 

ジャワド: パラマウント – 私たちはポートフォリオ内の複数の映画にアクセスでき、すべての映画アーカイブをレビューして優れたコンテンツを制作する権利を持っています。人気映画トップ10をまとめました。これらには、新しい映画と古典的な映画が含まれます。 Legends も同様の取り決めで、本当に新しい素晴らしい IP がいくつか提供されています。

Jawad:We have marketing commitments from them to promote Terra Virtua into mainstream media channels in the west.

Jawad: 私たちは彼らから、Terra Virtua を西側の主流メディアに紹介するというマーケティングの約束を得ました。

Warren: How do you plan to attract more artists to your platform? And if it’s possible for you to shed some insights on your current user stats and transaction data?

どのような方法でより多くのアーティストを惹きつけ、プラットフォーム上で作品を公開できるようにしますか?言い換えれば、ユーザーを引き付けるために何を使用しますか?現在のユーザーデータとトランザクションデータについて教えていただけますか?

Gary:We have engaged with a number of comic book artists - well-known in the West - who are creating works specifically for the Terra Virtua platform.Nick Percival (artist for Judge Dredd) was the first but we have more coming in the new year

ゲイリー: 私たちは、Terra Virtua プラットフォーム用に作品を制作している、西側では有名な漫画家たちに連絡を取りました。 Nick Percival (Judge Dredd のアーティスト) が最初ですが、新年にはさらに多くのアーティストが登場する予定です。

Jawad:We are onboarding multiple crypto artists, who are very excited about working with us, because their work can be seen in 3d and also in VR and Mobile. We have some of the top artists in crypto going live in the next 2 months.

Jawad: 私たちは、3D、VR、モバイルデバイスで作品を見ることができるため、私たちと一緒に仕事をすることに非常に興奮している複数の暗号アーティストを募集しています。今後 2 か月以内に、いくつかの一流の暗号アートが公開される予定です。

Jawad:Also we are working with international artists and creating new digitaql versions of their work, such as Amrita who is from the middle east.

ジャワド: また、私たちは国際的なアーティストと協力し、中東のアムリタのような彼らの作品の新しいデジタル バージョンを作成しています。

Gary:We also have a great collection of movie posters which we promote in the Art section too.

ゲイリー: 映画ポスターのコレクションも多数あり、アートワーク セクションでも宣伝しています。

Jawad:We have over 20k registered users and have seen a steady growth in daily transactions, as of now we have been in beta, but now our marketing is going to kick in harder.

ジャワド氏: 登録ユーザー数は2万人を超え、日々の取引量も順調に伸びており、まだベータ版の段階ですが、現在はマーケティングに力を入れているところです。

Warren:There are more and more “GameFi” projects in the NFT sectors. Have you considered combining games with NFT? or Is there a better way for users to participate in and interact with the Terra Virtua ecosystem?  

ウォーレン: NFT+ ゲーム分野では GameFi プロジェクトが増えていますが、ゲームと NFT の組み合わせを検討したことはありますか?これはあなたの VR のコンセプトに非常によく当てはまります。ユーザーが参加するためのもっと良い方法はあるでしょうか?

Gary:We have already explored a plethora of DeFi elements behind the scenes that will make their way into the Terra platform. Some of these ideas absolutely include gamification around our own IP, as well as opens the door for future collaboration with both crypto and traditional gaming entities.  In early 2021 there will be updates on the platform that will allow users to further engage with one another, including more features to interact with their collectibles and Fancaves. 

ゲイリー: 私たちは多くの DeFi 要素を検討してきましたが、これらの要素は Terra プラットフォームに追加される予定です。たとえば、Terra はユーザーの IP をゲーミフィケーションし、将来的には暗号通貨と従来のゲーム事業体との協力への扉を開くことになります。 2021 年初頭には、Terra プラットフォームが更新され、ユーザーがより深いレベルのインタラクションを体験できるように、より多くの機能が Terra モジュールに追加されます。

Warren:We can see from the token economics that you started the first round of financing in 2018, and then conducted another round of financing in 2020. Can you tell us what you have done in the past two years? As we know, 2020 is the year of DeFi and NFT, so what impact will this have on your products? 

ウォーレン: あなたが開示したトークン情報から、2018年に最初の資金調達ラウンドを開始し、その後2020年にトークン資金調達を増やしたことがわかります。過去 2 年間に取り組んできたことについて何か教えていただけますか? 2020年はDeFiとNFTが爆発的に普及した年ですが、これは御社の製品にどのような影響を与えますか?

Jawad:The past two years were heavily development based.  We are now live in beta, with a fully functional marketplace, fan cave, terra dome, and art gallery.  We have built out our tech team to over 30 people, and have added talent in the growth, marketing, and community aspects of the company.  As mentioned in the previous question, we plan on implementing several DeFi and staking elements around Terra Virtua collectibles.  We have been sharing insights on some of these features on our Twitter account.  I would highly recommend to follow us there, or join our Discord/Telegram channels as more detailed information gets released.  

Jawad: 過去 2 年間、Terra は開発に注力してきました。ベータ テスト バージョンでは、完全に機能する取引市場、ファン ケイブ、テラ ドーム、ギャラリーが表示されます。当社には30人以上の技術チームがあり、マーケティングを担当するチームメンバーも多数います。前の質問で述べたように、Terra Virtua の収集品にいくつかの DeFi およびステーキング要素を実装する予定です。これらの機能の一部に関する洞察は、公式 Twitter アカウントで随時共有していきます。新しくリリースされた情報の詳細を常に把握できるように、Discord / Telegram チャンネルに注目することを強くお勧めします。

https://discord.gg/yb4cR49

Warren:The last question is,what are the functions of Terra Virtua's token (TVK)? How does TVK holders participate in the entire platform? How does it capture value?

ウォーレン: さて、最後の質問は、Terra Virtua のトークン TVK の機能は何ですか? TVKはNFTプラットフォーム全体にどのように有機的に参加していますか?その評価のロジックは何ですか?

Gary:We have a number of key value elements for holders of $TVK and we felt that it was important for users to be able to really benefit from this. We will be rolling out a number of benefits for $TVK holders such as priority access to NFTs, Staking, exclusive access to limited NFTs and becoming a member of Terra Virtua Prestige which is an exclusive $TVK club!

【自由質疑応答】

【自由質疑応答】

ウォーレン: わかりました、ゲイリーとジャワド、答えてくれてありがとう!これで AMA の第 1 フェーズは終了です。これからは第二段階に入ります。ゲストへの質問は自由で、ゲストは質問の一部を選んで回答します。

@ショートテールキャット:

If it's true as you think, digital art will have a great impact on some museums in the future. However, there are still many people who like to have physical collections. If you can buy digital art here and have it in real life, it would be great. What's your opinion on this.

もしそれがあなたの想像通りであれば、将来的には一部の美術館に大きな影響を与えるでしょうが、物理的なコレクションを好む人はまだたくさんいます。ここでデジタルアートワークを購入して、実際にアートワークを手に入れることができれば、アートワークは実現できませんでした。もっと良くなってください、それについてどう思いますか。

Jawad:Having a physical item should always be an option, but imagine if you have a samsung frame TV for example, you can see the art on your wall. A dynamic digital frame will probabloy be how people consume their art in the future, as technology makes the image more realistic.

物理的なアート作品があるというのは素晴らしいことのように聞こえますが、サムスンのテレビ画面を通して動くアートを直接見ることができるところを想像してみてください。将来的には、テクノロジーによって画像がよりリアルになるため、人々はダイナミックなデジタル画面を通じて芸術作品を鑑賞するようになる可能性が非常に高いです。

@Sona Lee:

I saw that the auction cost you wrote is 0.012. Actually, the cost is 0.015. This price is already three times the price of the seed round. Will it be smashed when it goes online?

あなたが書いたオークションのコストは 0.012 ですが、実際のコストは 0.015 です。この価格はすでにシード ラウンドの価格の 3 倍です。オンラインになったら潰れてしまいますか?

A: 実際には、シードラウンドでロック解除されたトークンはごく一部だけであるため、回収には程遠く、シードラウンドの額は少ないです。主にプライベートエクイティに依存しています。プライベートエクイティのコストベースは実際には少ないです。公開株式との違いは 2 倍以上であり、これは通常のトークン経済学です。

実際、シードラウンドのロックが解除されたトークンはほんの一部にすぎず、回収には程遠く、シード額自体も大きくないことがわかります。主に私募に依存しています。私募のコストベースは次のとおりです。実際には公共の求人の2倍未満です。これは通常のトークン経済学に属します。

@ジミー:

As you mentioned earlier, Terra will introduce a variety of art forms, including art, movies, music, games, etc., but in fact, any form that is exquisite enough will be very valuable. Among the various digital art forms mentioned above, which one do you think is most likely to land and can continuously attract enough users to use Terra?

先ほど、terraではアート、映画、音楽、ゲームなど、さまざまなアートを紹介していくというお話がありましたが、実際、どれも洗練されたものは非常に価値のあるものになります。上で言及したさまざまなデジタル アート形式の中で、最も定着する可能性が高く、terra を使用する十分なユーザーを引きつけ続けることができる形式はどれだと思いますか?

Gary:We plan on hosting a very diverse range of items. Sports, movies, tv, comics, music, etc. We expect different demographics to come, explore and become part of the community. We don't expect many people to just make a one-off purchase which is why we built an entire platform.We expect longterm engagement and hope everyone will find something to enjoy on Terra Virtua.

スポーツ、映画、テレビ、コミック、音楽など様々なイベントを開催予定です。さまざまな興味を持つユーザーが Terra を探索し、コミュニティの一員になることを楽しみにしています。ユーザーが Terra を一度だけ使用することは期待していないため、プラットフォーム全体を構築しました。なぜなら、誰もが長期的に参加し、Terra Virtua で気に入ったものを見つけることを期待しているからです。

@Roy:

How to buy it? Can individual investors buy it?

購入する方法?個人投資家はそれを掴めるでしょうか?

Jawad:You can buy on Bitmax from the 11th od December. There is an auction tomorrow as well. 

12月11日からBitmaxで購入できます。明日またオークションがあります。

@zh:

What do Gary and Jaward think of the liquidity problem that may exist in the NFT market? And is the current transaction type of Terra Virtua platform focused on C2C or B2C?

お三方ともシェアしていただきありがとうございました! 2 つの小さな質問をお聞きしたいのですが、Gary と Jaward は、NFT 市場の流動性不足の可能性についてどのように考えていますか?そして、現在の TV プラットフォームの取引タイプは C2C に重点を置いていますか、それとも B2C に重点を置いていますか?

Gary:Within the platform itself, we see the focus currently on B2C. However, this will evolve as we begin offering marketing opportunities for large companies/brands to leverage the popularity of the platform

現在、プラットフォーム内の主な取引タイプは B2C です。ただし、有名な企業やブランドにマーケティングの機会を提供し始めると、プラットフォームの人気が高まり、トランザクションのこの部分を引き続き改善していきます。

Jawad:We think like all crypto projects today, liquidity increases where people ahve interest. The only way to really increase liquidity and keep it high, its better to add NEW users into crypto who havbe interests in NFTs and rewards. This is why we aim to bring in 1 million new users into NFTs from the mass market. 

現在、他のすべての暗号プロジェクトと同様に、流動性が高まるにつれて関心も高まると私たちは考えています。流動性を実際に高め、高く維持する唯一の方法は、新規ユーザーに、特定の NFT や追加の暗号通貨報酬など、興味のある暗号通貨を推奨することです。だからこそ私たちの目標は、マスマーケットから100万人の新規ユーザーをNFT市場に連れてくることです。

@小仙女:

What equipment can I use to see your VR products? Have you considered cooperating with projects like Decentraland($MANA)?

VR 製品を見るにはどのような機器を使用できますか? DecentralandのようなVR分野のプロジェクトとの協力を検討したことはありますか?

Gary:We are devloping our VR tech priimarily for Oculus Quest (and Quest 2). However, if there is a different set of hardware popular in China or another territory then we will certainly look to support those.

主にOculus Questが開発したVR技術を使用しています。ただし、中国などで別のハードウェアが普及する場合は、それも必ずサポートします。

Gary:At the moment we are not compatible with the likes of Decentraland as this is a technical issue but I foresee a lot more interoperability between companies in the future as the market evolves.

現時点では、これは技術的な問題であるため、同様の分散システムとは互換性がありません。しかし、市場の発展に伴い、企業間の相互運用性は将来的に大幅に向上すると予想しています。

@惨めで無害、忘れられない:

What are the similarities and differences between TVK and other NFT project tokens on the market? What are the rights and interests of currency holders? What is the current yield of TVK? What asset classes are covered?

TVK と市場にある他の NFT プロジェクト トークンの共通点と相違点は何ですか?通貨保有者にとってのメリットは何ですか? TVKの現在の利回りはいくらですか?どの資産クラスが対象ですか?

Gary:This a token that you use in the ecosystem and some of the cool features we will have include Terra Virtua Prestige a loyalty scheme for users as well as staking elements, farming, and a whole host of rewards! Its coming soon and we will release more details soon!

これはエコシステムで使用するトークンで、システム全体の報酬として、Terra Virtua の優先順位、ステーキング収益、マイニングなどの優れた機能が備わっています。 TVKはまもなく開始されます。詳細はできるだけ早く発表します。

Jawad:We will offer similar concepts as some other projects, but also we have a lot of rewards which we can provide because we own the rights to make some NFTS which others cannot, and also incentives such as VIP passes, premeires as part of our reward structure for staking our token and joining our prestige program.

他のプロジェクトと同様のコンセプトを提供しますが、いくつかのユニークなNFTSを作成する権利を持っているため、多くの報酬も提供します。また、VIP パス、ステーキング報酬の一部としてのプレミア、プレステージ プログラムへの参加などのインセンティブ レイヤーも設計しました。

@Luilui:

Now many musicians make music in their bedrooms and computers. Is it easier for musicians to produce and distribute digital collections in the form of music? Is the process simple for publishing music works as digital collections? Do I need to understand development or code?

現在、多くのミュージシャンが寝室やコンピューターで音楽作品を制作しています。ミュージシャンにとって、音楽の形でデジタル コレクションを作成して配布することは簡単ですか?音楽作品をデジタル コレクションとして配布するのは簡単なプロセスですか?開発を理解する必要がありますか?

Gary:We are currently working with a number of major music publishing groups to figure out the best way of tokenising music. It's not a simple solution but we have a number of really creative ways we can leverage NFTs in that genre.It's going to take a little while but please watch this space!

私たちは現在、音楽をトークン化する最良の方法を見つけるために、いくつかの大手音楽出版グループと協力しています。これは簡単な解決策ではありませんが、NFTを活用できる創造的な方法はたくさんあります。しばらく時間がかかりますが、この掲示板を楽しみにしていてください。

Jawad:Also the musician doesnt need to understand code, just send the final file.

また、ミュージシャンはコードを理解する必要はなく、最終ファイルを送信するだけで済みます。

ウォーレン: 今日の AMA はこれで終わりです。共有してくれた @Gary Bracey と @Jawad ashraf に感謝します。皆さん、改めてありがとう!今後、BlockArk はより高品質なプロジェクトとコンテンツ共有を提供していきますので、Uniswap 中国語コミュニティに注目するか、Weibo で @BlockArk をフォローしていただければ、関連情報をいち早く入手することができます。

BlockArk
作者文库